My Opinions on the World

Ma Hongbao

 
* Everyone Should Be Equal in the Human Society!!!
* China should and could get any advanced things from other area, including science, technology,
  social system, social tradition, living style idear and philosophy, etc. If something is good 
  somewhere, why not to get it?
* Every person has the absolute right to do anything if there is no hamful influence to others
  by the thing. Physical body is the personal property.
* The basic human right should include the basic equal status for everyperson in The Earth. The
  Earth belongs to all the humankind in The Earth, rather than some place belongs to someone and
  other place belongs to otherone else.
* Good political condition is number one important for the human society. Everyone should concern it.
* Recently many people are very worried by the thing that maybe Hong Kong people will be considered as Chinese and they are concerning how to keep the Hong Kong passport different from regular Chinese passport after Hong Kong back China. 
 
*  Life is a paradoxical phenomenon. In human society, eccentrics live longer, 
happier and heathier lives than conformist. Our society will be poore without 
its eccentrics.
 
*  People are people!!! Chinese people are Chinese people!!! Why it is a human right 
protection to let some people be different from normal Chinese? The discrimination 
are made from both Chinese government and US government, and almost everywhere in 
the world.
   What do you think about this? Everyone in the world? Everyone of Chinese!
   I am sorry for this and I want Chinese to be treated equal and to be treated equal 
as other people.
   Chinese government should not let some people in somewhere of China to be treated 
different from people of other place of China. If the social system and policy in 
Hong Kong is good, why not good to use it in Beijing? Shanghai? Xian? Lanzhou?, etc. 
If it is bad, why it should to be in Hong Kong?
   Setting up special district is unequal policy. 
   All the people in the world are people. Why people should be in different status 
according to their citizenship or living location. Why people live in a same country but 
in the different status according to in different place they live? Why in different place 
treated by different policy? Theses are extremely unequal and against human right rule.
   People are different from their work ability, property occupation, beautiful characterization, 
ect., but should not to be treated in different status according to their living location. This 
is the basic human right rule.
   People are people!!!
 
* Subject: 四元封建户口奴隶制
  Date: Wed, 11 Jun 1997 19:01:19
中国现行的是四元封建户口奴隶制:
1。特区户口;
2。大城市户口;
3。小城市户口;
4。农村户口。
等级森严!
 
* 中 国 人 的 素 质         
    
   素质 - "人的先天的解剖生理特点,主要是感官器官和神经系统方面的特点"
<<辞海>>缩印本 1222 页,上海辞书出版社,1979年)
 
   先问那些声称"中国人素质低"的人6个问题:
1. 你是不是中国人?
2. 如果是,你素质低不低?
3. 如果你是中国人也素质低,你怎样证明你低素质人说的这话不是低素质话?
4. 如果你是中国人素质却高,怎麽其他中国人素质低唯你素质高?
5. 如国你不是中国人,何其毒也?12 亿人素质低下,你是哪个高级人?
6. 你能具体指出低素的中国人吗?
 
   我反对"中国人素质低的关点,理由如下:
1. 人的素质由极复杂因素决定,包括遗传及後天因素,不是简单的财产多少或上
学年头。人的遗传是相对稳定的。数千年人类文明史表明中国人作为一个群体没由
决定素质低的遗传缺陷。
2. 人们一般所指的文化教育程度指在学校的正规教育程度。中国现在的中小学学
校正规教育高出美国 2-3 个年极。中国大学生的程度也不低予美国。如果包括电
大,函大,刊大等,人数也可观。
3. 中国人对政治,社会,国际形势等关心高予其它国家。
4. 中国现存的社会问题,是社会条件所致,与人口素质无关。
 
   将人群按素质高低曲分後果严重:
1. 希特勒迫害犹太人的例子。
2. 文革中只有"高素质""红五类"优先上大学,工作,提干等。
3. 现在"高素质"的香港人等可得到与"低素质"中国大陆人不同的身份。"高素质"
的别国人到中国比"低素质"中国人去它国容易的多。
 
   结论:讲"中国人素质低"是对 12 亿中国人的歧视,後果严重!   
 
* Recently many people are very worried by the thing that maybe Hong Kong
people will be considered as Chinese and they are concerning how to keep
the Hong Kong passport different from regular Chinese passport after
Hong Kong back China. 
 
People are people!!! Chinese people are Chinese people!!! Why it is a
human right protection to let some people be different from normal
Chinese? The discrimination are made from both Chinese government and US
government, and almost everywhere in the world.
 
What do you think about this? Everyone in the world?
 
I am sorry for this and I want Chinese to be treated equal and to be
treated equal as other people.
 
Chinese government should not let some people in somewhere of China to
be treated different from people of other place of China. If the social
system and policy in Hong Kong is good, why not good to use it in
Beijing? Shanghai? Xian? Lanzhou?, etc. If it is bad, why it should to
be in Hong Kong?
 
Setting up special district is unequal policy. 
 
All the people in the world are people. Why people should be in
different status according to their citizenship or living location. Why
people live in a same country but in the different status according to
in different place they live? Why in different place treated by
different policy? Theses are extremely unequal and against human right
rule.
 
People are different from their work ability, property occupation,
beautiful characterization, ect., but should not to be treated in
different status according to their living location. This is the basic
human right rule.
 
People are people!!!
 
* 选择居留地是天赋人权
 
  人生来有追求幸福的权利,因此,作为追求幸福的重要组成部份----选择居留地
,也是天赋人权。
  这一条早已被众多民主国家所公认,是天经地义的。甚至在中华人民共和国的宪
法里,也列入了中国公民有迁徙自由的条款,尽管这种自由没有兑现。
  美国先贤、现代民主思想的奠基人之一富兰克林曾说过:哪里有自由,那里就
是祖国。从人类有史以来,为了追求人身、信仰或宗教自由,为了寻觅更好的物
质与精神生活,人们不断地离乡背井、长途跋涉。他们从南到北,从东到西,直至
漂洋过海、在万里之外的北美、南美和澳洲发现了他们的新大陆
  近年来的改革开放使成千上万的大陆中国人也汇入了这种迁徙的大军之中。那些
受过良好教育、在同辈国人中出类拔萃者在北美登陆之後,如鱼得水,聪明才智在
这基本上是平等竞争的社会里得以淋漓尽至的发挥。加上刻苦勤奋的东方美德,他
们之中的许多人大可以在这里立足、发展、打天下。自由的社会、良好的学术
环境,当然还有与国内不能同日而语的高水准的物质生活,都使这些炎黄子孙虽有
时在佳节来临之际仍回首思念家园,但实际上他们之中的许多人早已乐而忘返。这
里基本上无须走後门,也没有关系学的市场,图书馆内的苦读和实验室里
的耐心就意味着学术上的成果、社会的尊重和汽车、洋房。白种人能呆在这个地
大物博、自由民主的新大陆,我们黄面孔的中国人为什么就不可以呢?他们之中
颇有一些人不无自豪地这样想。
  有一种说法,认为这些人自私自利没有爱国心。甚至海外一些早已定
居异国、成为美国公民的华裔学者名流们(有些名噪一时,甚至是某某奖的得主)
,也不时对这些在八十年代踏上新大陆的中国留学生发出声声指责,说他们不应当
追求绿卡,而应当学成归国报效四化。这里,姑且不说私字为万恶之
的观点乃是伪道学的欺人之谈,从而这种指责是完全站不脚的;我们只要对这
高等华人(因为似乎只有他们才有权成为美国公民)问一个问题就足以一目
了然了:既然您们这样有爱国之心,为什么您们不放弃在美国的居留权而返回祖
国、报效四化呢?
 
***************************************
 
      人姓名翻译以遵从原序为好    --- 马宏宝 ---
 
按照国际惯例, 人姓名与地名的翻译以音译为原则。关于中国人姓名与地名翻译成西文
(如英文)时的取字, 国家已明确规定: 以汉语拼音为准, 这对译名规范化具有重要意义。
但是, 近年来在中国人姓名翻译成西文时, 对姓与名的顺序按排上却存在着混乱。人姓
名顺序上中文习惯是姓在前名在后, 西文习惯则是名在前姓在后。中国人姓名翻译成西
文时, 有的按西文习惯改变原有顺序, 有的不变序, 比如将 "林方" 译成英文时, 有人
译成 "Lin Fang", 有人则译成 "Fang Lin"。我认为: 人姓名的译文顺序应完全遵从原
文顺序。虽然人姓随父氏的传统、起名选字的习惯及姓名顺序的按排作为民族文化有其
深远的历史渊源, 但是, 人取姓名的根本意义则完全只是作为该人的符号代表, 从这个
意义上讲, 姓与名顺序的按排仅是一种习惯性处理方法。严格的讲, 姓名是一个整体,
它被从一种文字翻译成另一种文字时不会因为保持了原有顺序而失去其代表该人的符号
意义, 所以没有必要按被译文字习惯重排。
 
首先, 从法律上讲, 每个人的姓名作为一个整体是这个人的存在符号,
是各人身分确定及人与人之间区别的语言文字依据, 具有权威性与严肃性, 它代表着这
个人的责任与权利等, 写出来或读出来就是他的价值代号, 除了笔名与别名, 姓名应该
具有唯一性。人姓名的翻译为音译,  "林方"  "Lin Fang" 在发音上对等, 它们可以
表示同一个人的姓名; "FangLin" 则与 "方林" 在发音上对等, 可以表示同一个人的姓
名。虽然各国人习惯上都是姓与父亲之姓取同, 名因人而异, 但这并没有法律意义, 
不必严格遵守, 自古以来不随父姓的多不胜举。法律上认可的是一个人的姓名这文字符
号的组成到底是哪几个字或字母, 而没有必要去区分哪部分是姓哪部分是名。按照音译
原则, "Fang Lin"  "林方" 不是同一个姓名, 如果硬要代表同一个人的姓名,  就只
能看作别名。可见, 人姓名翻译时姓与名顺序上的颠倒会在姓名的法律效力上产生混乱。
其次, 从使用上讲, 译名顺序的颠倒反而会给中外读者带来不便。随着世界文明的进步,
国际间文化交流越来越多。中国是一个具有数千年文明史并拥有世界四分之一人口的大
, 华裔子孙也是遍及天下, 稍有教育程度并对中国文化稍有了解的外国人大都知道中
国人姓在前名在后的语言习惯, 就如同我们知道西方人姓后名前一样。那些坚持要在译
文中将中国人姓名按外文顺序习惯重排的人, 动机上可能是要方便外国读者, 明确姓名
中到底哪部分是姓哪部分是名, 似乎是谦虚, 似乎是尊重外国人习惯, 实际效果则是以
外国读者不了解中国文化习惯为基点, 是不承认或不尊重外国人的知识背景。译名中顺
序重排反而会使人犯糊涂, 使对中国文化的了解变成对中国人姓名误解的原因。 再则,
从中西文人姓名互译的对等性上, 西方人姓名译成中文时保持原序, 中国人姓名译成西
文时却要变序, 这既不合理又不公平。我们知道, "George Bush"中前者"George"(乔治)
是名, 后者 "Bush" (布什) 是姓。翻译 "George Bush" 为中文时, 大家一致的译法为
"乔治·布什", 并不按中国人姓名习惯颠倒顺序译为"布什·乔治"。虽然目前中国在科
学技术与经济上还不如西方国家发达, 但绝不能认定中国语言文字中姓与名的按排顺序
也不如人家合理。美国人姓名译成汉语时保持原有顺序, 中国人姓名译成英语时却要将
姓与名顺序颠倒过来以服从人家姓后名前的语言文化习惯, 这种文化心态是不可取的。
最后, 从心理上讲, 中国人姓名外译变序更不能为中国人所接受。姓名是人的文字符号
与象征, 对姓名本身的维护与尊重涉及人的尊严。记得孩童时代伙伴们遇事发誓时常常
: "如果怎么怎么就姓名颠倒写"。天真纯朴的孩子们将姓名颠倒写作为奇耻大辱是可
以理解的, 就比如人们不愿意自己的姓名被任意的打叉或被喊着叫骂一样。千百年来,
领袖们一贯坚持维护自己姓名的不可侵犯, 老百姓也从未放弃自己姓名的尊严性。自人
类走出奴隶社会以来, 保有姓名一直是每一个人的神圣权利, 西方人尊重之, 我们中国
人也同样尊重之。我们有一些人自己译名时常常坚持变序, 搞的洋不洋土不土, 不伦不
, 既可笑又可悲。 面对人类文化习惯的多样性事实, 科技文献中目前国际上流行按
", " 顺序方式书写, 姓前名后, 中间加逗号以示区别。这样规范性的书写方式即有
利于姓名的正确使用, 又顾及各种文化背景。作为大家的共同约定, 姓前名后, 中间加
个逗号, 无可非议。直接的翻译则绝无必要按被译语言习惯将姓与名重新排列。美国为
非英语国家学生举办的最重要考试是 "托福考试", 托福中国考区报名表也要求考生按姓
前名后书写方式填写姓名, 可见美国人自己也并不认为中国人姓名英译时应该变序。
 
近年来, 虽然英文版《中国日报》("China Daily")等报刊坚持人姓名翻译时原序不变,
但包括许多国家级高水平杂志在内的我国很多出版物仍然坚持将中国人姓与名顺序颠倒
过来翻译, 许多专家教授也译名变序, 大有从译名排序上显示雅俗程度及正式与否的趋
势。且不谈中国人的姓名文化所蒙受的诲辱, 译名变序的实际效果则是使人们对一些中
国人的姓名由明白变糊涂, 中国人姓名的准确使用在经受着损害。为此, 我们呼吁: 
国人姓名译成外文时, 顺序上应该规范化, 即保持原序不变, 国家对此应进行统一的规
定。在国家统一规定尚未作出之前, 建议作者译姓名不要变序, 出版发行单位也应注意
把关。这既事关姓名的正常与准确使用, 也关系到中华文化的尊严。
 
──────────────────────────────────
作者: 马宏宝 Michigan State University
 
Email: hongbao@msu.edu

Index